Igen, unokatesó volt a "bűnös" :)
És nem, nem feltétlen fizetnek ívenként vagy "n szám alapján", legyen az akármi is. Ha van egy projekt, átnézem, és mondok egy árat. A könyveknél mindkét esetben előre megállapodtunk egy összegről, ami mindenkinek megfelelő volt. Általában a karakterszámot nézem (szóköz nélkül), de a második könyvet pl. nem elektronikusan, hanem postán küldték, betűket számolgatni meg nincs kedvem 100-200 oldalon keresztül :) Ez inkább csak akkor fontos, ha hirdetek: ott leírom, hogy mennyiért vállalok egy leütést, és hogy ez kb. mennyit jelent egy "átlagos" A4-es oldalra vetítve (gyengébbek kedvéért és viszonyítási alapként).
Minden megállapodás kérdése, a lényeg, hogy én és az ügyfél is ismerje a teljes összeget, a határidőt és a fizetés módját.
nem gondoltam volna h ez ilyen drága mulatság :) de többen sztem trixilw által említett dolog működő képes lenne de biztos h nem vagyunk hozzá elegen . szal neki állok jó magam kis tudásal legolább fejlödik az angolom is .
de továbbra is minden kivitelezhető 5letet várok ami nem 160k
Ha majd érdekel valakit a fordítása, jelezze, wordben megkaphatja ha készen lesz. Kb egy hét lesz, előre jelezzétek lécci kinek kell.
Ha majd érdekel valakit a fordítása, jelezze, wordben megkaphatja ha készen lesz. Kb egy hét lesz, előre jelezzétek lécci kinek kell.
Nem rossz ötlet. És majd hozzáadok egy "donate" linket is! Azért inkább mélben várnám, kinek lenne szüksége rá. Nem akarom belőle megkeresni az éves büdzsét, de ha megcsinálom, akkor némi támogatást majd kérek.
Ezért ha valakinek megér a teljes word-be konvertált fordítás némi pénzt, jelezze, és ha készen van már küldöm is.
Nekem pont jól jönne az a takarítás...
Csináljunk szóláncot ,mindenki fordit 1 szót és leírja :) igy haladunk és pulóverünk is lesz :)
Wordbe áttéve máris redukálódott a munka. Mindennel együtt 89 oldal, ami így aztán már tényleg nem túl sok...szóval akit érdekel szóljon, jövő hét végére meglesz.
Azta***** de gyorsan idetaláltál :D Már meg is jelent expresszen :) Najó, gondolom az unokatesód szólt.
Viszont ha könyvfordítással foglalkoztál, tudhatnád hogy soha nem oldalanként fizetnek. Hanem ívenként vagy n szám alapján.
Kifestő könyvek fordítását vállalom 3$/oldal áron